Katzenhaftes/ De teles da giat
Do., 17. Okt.
|Stadtbibliothek Klausen
Rut Bernardi präsentiert die dt. Übersetzung von De teles da giat/ Katzenhaftes.
Zeit & Ort
17. Okt. 2024, 19:30 – 22:00
Stadtbibliothek Klausen, Auf d. Frag, 1, 39043 Klausen, Autonome Provinz Bozen - Südtirol, Italien
Über die Veranstaltung
Präsentation der deutschen Übersetzung
Katzenhaftes (De teles da giat) von Rut Bernardi
Donnerstag, 17. Oktober 2024, 19:30 Uhr
Stadtbibliothek Klausen
Eintritt frei
Ein Katzenbuch? Noch ein Katzenbuch? Nach den Erzählungen der berühmten Kater Murr von E. T. A. Hoffmann und Matou von Michael Köhlmeier? Ja, denn diese Katzen sagen uns die Wahrheit über den Menschen.
Die Abenteuer zwischen Gebären und Sterben der zwei verwöhnten Katzen Tita und Grija, der wilden Minili mit ihren Jungen Brodl und Pico, des kleinen Pitl Pulesc, der kranken Katze Mali Mali und noch anderer Miezen, werden aus der Sicht der Katzen und aus der Sicht des Menschen erzählt.
Francesco Petrarca (1304-1374): L’umanità si può suddividere grossomodo in due categorie: coloro che amano i gatti e coloro che vengono puniti dalla vita.
L ie la grupa de amanc de giac y la grupa de chëi che vën jarnei dala vita.
Die Menschheit kann man in zwei Gattungen unterteilt - in Katzenliebhaber und solche, die vom Leben benachteiligt werden.
Michel de Montaigne (1533-1592): Quand je joue avec mon chat, qui sait s’il ne s’amuse pas plus de moi que je le fais de lui?
Canche feje damat cun mi giat, ne sei nia avisa sce ël fej plu bela blëita cun mé che ie cun ël?
Wenn ich mit meiner Katze spiele, wer weiß, ob sie sich nicht noch mehr mit mir die Zeit vertreibt als ich mir mit ihr?