DE | IT | LAD
Detail screenshot 2022 04 26 at 17.58.37
20.05.2022
Interdisciplinare
Letteratura in codice segreto?

20/05/2022 

15.00 – 18.00 
 
Scuola di musica, piazza della chiesa San Durich 
Ortisei, Val Gardena
 

----

 


Programma 

apertura musicale
 
Bibi Vaplan aka Bianca Mayer 
brani per voce e pianoforte 

Benvenuto 
​Rut Bernardi ​
(scritëura, presidënta SAAV, cofundadëura ZeLT) 
 

Parole di saluto 
Vinzenz Senoner, Diretëur dla Scola de mujiga de Gherdëina (patron de cësa) 
Sabrina Dallafior, Console generale della Svizzera a Milano (promotrice) 
Daniel Alfreider, Assessëur per la furmazion y cultura ladina 
Mathias Stuflesser, Diretëur d’aministrazion, scola y cultura ladina 
Tobia Moroder, Ambolt de / sindaco di / Bürgermeister von Urtijëi 
 


Letture brevi 
Gianna Olinda Cadonau (liest auf Vallader, mit eigener Übersetzung in mehrere Sprachen) 
Roland Verra (liest auf Grödnerisch, mit eigener Übersetzung in mehrere Sprachen) 
Leo Tuor (liest auf Surselvisch, mit seinem Übersetzer ins Deutsche Claudio Spescha) 
Rut Bernardi (liest auf Grödnerisch, mit ihrer Lektorin Verena Zankl)  

Pausa musicale 
Bibi Vaplan aka Bianca Mayer 
brani per voce e pianoforte 
 
 
dibattito di palco  
Quale importanza ha la traduzione per la letteratura romancia dei Grigioni e ladina delle 
Dolomiti? Chi sono le sue traduttrici o i suoi traduttori? Di che cosa si deve tenere conto nella 
traduzione di queste „piccole lingue“? 
Discutono:
Claudio Spescha (literarischer Übersetzer), Verena Zankl (Lektorin, Raetia Verlag), Alma 
Vallazza (literarische Übersetzerin, Mitbegründerin ZeLT), cun la partezipazion dla y di 
scritëures / con la partecipazione delle autrici e degli autori / mit Beteiligung der 
Autor*innen: Gianna Olinda Cadonau, Roland Verra, Leo Tuor, Rut Bernardi 
 

In chiusura​
Bibi Vaplan aka Bianca Mayer 
brani per voce e pianoforte 
 
 
Moderazione dell’evento​
Mateo Taibon ​
(Jurnalist dla Rai Ladinia a Bulsan y scritëur)