N liber sun giac? Mo n liber sun giac? Sci, ajache chisc giac nes dij la urità n cont dla persona.
Rut Bernardi.
01.04.2024
"DADDY"
25.03.2024
""
15.03.2024
""
27.02.2024
"Pudore"
19.02.2024
""
06.02.2024
"Il verbo di fronte"
La nuova raccolta di Roberta Dapun
15.08.2023
""
13.07.2023
""
15.05.2023
""
21.03.2023
"Kassiopeias Stern "
Evento in lingua tedesca
03.03.2023
""
"Ein Einzelzimmer bitte. Paargeschichten"
"Wir wussten nicht warum Nur Zweifel gab es keine"
in lingua tedesca
"Menschsein zwischen Schatten und Licht "
"Ein Russe in Kiew"
"Le più belle leggende dell'Alto Adige narrate ai bambini"
In lingua italiana
""
""
""
"Die schönsten Sagen aus Südtirol für Kinder neu erzählt "
In lingua tedesca
""
08.03.2022
""
15.02.2022
""
01.03.2022
""
21.02.2022
""
13.12.2021
""
18.11.2021
""
09.10.2021
""
15.09.2021
""
25.07.2021
"nella tazza di fronte o Ciò che sulla terra c'è"
Novità: "nella tazza di fronte o Ciò che sulla terra c'è" di Joseph Oberhollenzer. Prefazione di Roberta Dapunt, Traduzione dal Tedesco di Werner Menapace.
19.07.2021
"[EIS] – Sofortbildkammern"
Das Künstlerduo neutro schließt ihr Projekt [EIS]-Sofortbilder mit ihrer ersten gemeinsamen Buchpublikation ab.
11.07.2021
"Vites scutedes via. Essays letereres."
L’opera depënj la vita de cin persones che à passà na vita dut auter che cunvenzionela.
01.07.2021
"Lasst uns übers Leben reden. Gedichte und Aquarelle."
Lukasdichtet schreibt und malt in diesem Gedichtband über Themen, die uns alle beschäftigen, aber selten ausgesprochen werden und vermittelt damit das heilende Gefühl, nicht allein zu sein.
21.06.2021
"Ladin te 2 menuc"
Grazie alla popolarità e al grande interesse, il piccolo corso ladino di Rut Bernardi appare ora in formato cartaceo per i lettori di lingua tedesca e italiana: "Ladino in 2 minuti / Ladin te 2 menuc /Ladinisch in 2 Minuten"
20.06.2021
"Tempi che sono /Zeiten wie diese /kohë që janë"
“Tempi che sono… /Zeiten wie…/ Kohē që janë…”, il nuovo libro in tri lingue di Gentiana Minga con traduzioni di Werner Menapace e Ilir Ferra.
19.04.2021
"Cosa sanno i gatti di Pantelleria. Paesaggi di un altrove reale e simbolico"
Maria E. Brunners Momentaufnahmen von Landschaften und ihren Menschen, „Was wissen die Katzen von Pantelleria“, ist nun in italienischer Übersetzung im LOG Verlag erschienen.
26.04.2021
"Il morto nella roccia"
Stefano Zangrando hat den ersten Band der Tschonnie-Tschenett-Reihe nun ins Italienische übersetzt.
01.05.2021
"Das zweite Gesicht Gedichte zu Dante Miniaturen von Markus Vallazza"
Ispirata ad una serie di 378 variazioni su un noto ritratto di Dante nei quaderni di schizzi per la Divina Commedia di Markus Vallazza, Erika Wimmer Mazohl crea in 88 poesie un denso panorama dell’individualmente-umano.
15.04.2021
"IST DAS 1 LITERATUR"
IST DAS 1 LITERATUR fragen Julis Knaß und Anna Neuwirth in ihrem Buch, das im März im Berliner SUKULTUR VERLAG erschienen ist.
20.04.2021
"Lavendelblüten in der Provence"
Eine düstere Familiengeschichte. Zwei Schwestern, die unterschiedlicher nicht sein könnten.Eine eingeschworene Kleinstadt vor traumhafter Kulisse.
23.03.2021
"Das Lexikon der Töne"
"Das Lexikon der Töne" entführt in eine ungewöhnliche und doch vertraute Welt und nimmt die Leserin mit auf einen abenteuerlichen Roadtrip.
01.11.2020
"Perché studio l’arabo? Ottantanove risposte "
Immer und überall rund um das Mittelmee ist Claudia Raudha Tröbinger der Frage begegnet, warum sie denn Arabisch lernen möchte. Nun ist die Antwort in Buchform erschienen: "Perché studio l’arabo? Ottantanove risposte" (Editore Retina Verlag).
07.10.2020
"Scribo: Premiazion dla sezion senior dl cuncors leterer Scribo "Senior" y prejentazion di libri"
Premiazion dla sezion senior dl cuncors leterer y prejentazion di libri de Ivan Senoner y Rut Bernardi ai 10 de utober 2020 a Urtijëi.
15.10.2020
"Das Blatt mit den Lösungen. Erzählungen und Gedichte"
A settembre è stato pubblicato il primo libro di Nadia Rungger "Das Blatt mit den Lösungen", che unisce racconti e poesie premiate.